AI 摘要

这篇文章讲了西方侦探小说的起源与发展,以及其分类和传统要素。文章提到神秘与犯罪小说的早期形式,强调了埃德加·爱伦·坡和阿瑟·柯南·道尔在奠定侦探小说基础上的重要性。文章列举了传统侦探小说的一些共同元素,比如大量虚假嫌疑人、内部作案以及揭示真正罪犯的意外性等。此外,文章还将侦探小说分为硬核侦探、软核小说、温和小说和密室谜四种类型,并描述了每种类型的特点和情节构成。总的来说,这篇文章通过对西方侦探小说的深入浅出分析,展示了该类型文学作品的复杂性与吸引力。

西方侦探、悬疑小说有着很早的起源,而下面是一些传统的西方侦探小说简述以及分类。

背景

神秘与犯罪小说自古有之。
古希腊戏剧《俄狄浦斯王》中,俄狄浦斯调查了国王拉伊俄斯未解的谋杀案。
《一千零一夜》中的故事《三个苹果》讲述了一个渔夫在底格里斯河畔发现了一个上锁的箱子,里面有一具尸体。
公案小说是中国最早的犯罪小说形式之一;《狄公案》展现了我们认为是侦探小说最重要的元素——演绎推理。
在西方文化中,伏尔泰(1748年)和威廉·戈德温(1794年)的一些早期作品也涉及此类题材。
然而,我们所熟知的侦探小说的真正起源始于1819年德国的《斯库德利小姐》。
西方侦探小说的奠基人被认为是埃德加·爱伦·坡(1841年),他创造了以演绎推理闻名的侦探C·奥古斯特·杜宾。
阿瑟·柯南·道尔爵士在维多利亚时代(1887年)将侦探小说提升到了一个新的高度。


以下是基于英国作家威尔基·柯林斯和阿瑟·柯南·道尔爵士的侦探小说的一些共同元素:
Here are some common elements of detective fiction based on the British writers Wilkie Collins and Sir Arthur Conan Doyle:

  • 英国乡村别墅盗窃案:通常涉及大量虚假嫌疑人。
    An English country house robbery: often involves a large number of false suspects.
  • “内部作案”:犯罪往往是由内部人员实施的。
    An “inside job”: the crime is usually committed by someone within the household or organization.
  • “红鲱鱼”:故意设置的误导性线索。
    Red herrings: deliberately placed misleading clues.
  • 初步的“密室谜题”:犯罪现场看似无法进入或逃脱。
    A rudimentary “locked room mystery”: the crime scene appears impossible to enter or exit.
  • 一位著名、技艺高超的专业侦探:负责调查案件。
    A celebrated, skilled, professional investigator: takes charge of solving the case.
  • 笨拙的地方警察:通常无法独立解决案件。
    A bungling local constabulary: often incapable of solving the case on their own.
  • 犯罪的重建:通过推理重现犯罪过程。
    Reconstruction of the crime: the detective pieces together how the crime was committed.
  • “最不可能的嫌疑人”:最终揭示的真凶往往出人意料。
    A “least likely suspect”: the true culprit is often someone unexpected.
  • 欺骗性调查:调查过程中充满误导和陷阱。
    Deceive inquiries: the investigation is filled with deceptions and traps.
  • 情节的最终反转:故事结尾常有出人意料的转折。
    A final twist in the plot: the story often ends with an unexpected turn of events.

传统侦探小说的要素

以下是传统的侦探小说经常出现的要素。

  • seemingly perfect crime - 看似完美的犯罪
  • the wrongly accused suspect at whom circumstantial evidence points - 被间接证据错误指控的嫌疑人
  • the bungling of dim-witted police - 愚蠢警察的笨拙行为
  • greater powers of observation and superior mind of the detective - 侦探更强大的观察力和卓越的智慧
  • startling and unexpected denouement of the story where the detective reveals how the identity of the culprit was ascertained - 故事的惊人且出人意料的结局:侦探揭示了如何确定罪犯的身份
  • frequently, superficially convincing evidence is ultimately irrelevant - 通常,表面上极具说服力的证据最终都是无关紧要的
  • axiomatic that the clues from which a logical solution to the problem can be reached are presented to the reader at the same time that the sleuth receives them - 不言自明的是,读者与侦探同时接收到线索,这些线索可以推导出问题的逻辑解决方案
  • the sleuth deduces the solution to the puzzle from a logical interpretation of these clues - 侦探通过对这些线索的逻辑分析推断出谜题的答案
  • often an outside narrator to show the “average” mind in comparison with the genius of the sleuth - 通常通过外部叙述者展现“普通人”的思维,与侦探的天才形成对比

1920~1930年间侦探小说的分类

1.Hard-boiled 硬核侦探

  • detective is the protagonist who battles violence
    • 侦探是与暴力作斗争的主角
  • violence usually caused by organized crime and corruption
    • 暴力通常由有组织犯罪和腐败引发
  • cynical in tone
    • 基调愤世嫉俗
  • the protagonists are usually antiheroes
    • 主角通常是反派

2.Soft-boiled 软核小说

  • protagonist can either be the detective or a narrator
    • 主角可以是侦探,也可以是叙述者
  • less violence and lighter tone
    • 基本无暴力和杀人
  • protagonists are heroes
    • 主角是英雄

3.Cozy 温和小说

  • 所有暴力行为都发生在“幕后”,即不直接展示给读者。
  • 侦探通常是业余侦探,且多为女性。
  • 主角受过良好教育,直觉敏锐,且因其职位而频繁与社区居民接触。
  • 主角通常会与警官或侦探保持联系,从而获取重要信息。
  • 当局往往认为主角是爱管闲事的人,尤其是当主角是中年或老年女性时。
  • 犯罪和侦查发生在一个小而紧密的社会社区中。
  • 与冷酷无情的风格相反,故事中没有精神变态者或连环杀手;嫌疑人通常在没有暴力的情况下被拘留。
  • 凶手通常隐藏在社区的众目睽睽之下。

4.Locked-Room Mysteries 密室谜

  • 犯罪是在看似行为人不可能实施犯罪或逃避侦查的情况下发生的。
  • 通常会有一个犯罪现场,但没有任何迹象表明入侵者是如何进入或离开的。
  • 读者会面对谜题和所有线索,并被鼓励在谜底揭晓之前解开谜题。
  • 犯罪调查人员的第一印象通常是罪犯已经消失得无影无踪。
  • 对理性解释的需求驱使主角或侦探超越表象,揭开谜题的真相。

总结

所有侦探小说中都有类似的元素:

  • 一个现实而充满悬念的情节,包含许多转折
  • 一桩令人震惊却又合乎情理的犯罪
  • 预示性的证据
  • 误导性线索(虚假线索)
  • 一个明确的破案者(主角或侦探)
  • 一个出人意料的反派、罪犯或真凶
  • 谜底直到最后一刻才会揭晓
  • 大多数情况下,事情最终会得到解决
最后更新于 2025-03-06